看体育新闻上欧冠足球网!
页面二维码

扫一扫

分享文章到微信

页面二维码

扫一扫

关注欧冠足球网公众号

分享到:

【BBC16/17战报翻译】欧冠小组赛 曼城vs巴塞罗那

2022-12-10 00:12:50

导读:BBC report 原作者/Phil McNulty 翻译/心里曾经装着她Manchester City will progress if they win at Borussia Moncheng

BBC report 原作者/Phil McNulty 翻译/心里曾经装着她

Manchester City will progress if they win at Borussia Monchengladbach on 23 November

(图)如果11月23日曼城客场击败门兴,就将提前一轮出线

Manchester City staged a thrilling comeback to run Barcelona ragged and secure a fully deserved Champions League victory at Etihad Stadium.

曼城演奏出激情逆转使巴萨狼狈不堪,在伊蒂哈德球场收获了一场完全值得的胜利。

Lionel Messi's 90th Champions League goal, a counter-attacking masterpiece complete with cool finish from Neymar's pass, put Barcelona in control as half-time approached.

梅西接到内马尔的传球冷静终结,打入个人第90个欧冠进球,这也是一次反击的杰作。在临近半场时巴萨一直控制着比赛。

The whole emphasis of the game changed, however, six minutes before the interval when Sergi Roberto's mistake allowed Raheem Sterling to set up Ilkay Gundogan's simple finish.

但在半场结束前六分钟,比赛的重心改变了。罗伯托的失误使斯特林助攻京多安轻松破门。

City, seeking their first win over Barcelona at the sixth attempt, were irresistible from then on as Kevin de Bruyne's free-kick curved past Marc-Andre ter Stegen in the 51st minute.

这是曼城第六次面对巴萨,而他们为第一场胜利而不懈努力着。德布劳内第51分钟的任意球攻门越过特尔施特根,飞进了网窝。

Andre Gomes crashed a shot against the bar as Barcelona pressed for an equaliser, but City wrapped up a landmark win against manager Pep Guardiola's former team with 16 minutes left when De Bruyne played in Jesus Navas and, when his cross fell loose from Sergio Aguero, Gundogan was once more on the spot to score.

巴萨为扳平比分而持续施压,安德烈·戈麦斯的射门击中横梁。而曼城在第74分钟时面对自家主帅的老东家锁定胜局,德布劳内找到纳瓦斯,后者传中进来阿圭罗没拿到,但是京多安又一次出现在恰当的位置上将球打进。

City will reach the knockout phase of the competition if they win on 23 November at Borussia Monchengladbach, who drew with Celtic on matchday four.

如果11月23日曼城客场击败门兴他们就将晋级淘汰赛,门兴第四轮与凯尔特人战平。

Guardiola's big statement

瓜帅雄心,志在千里

Guardiola's side had less than 35% possession but managed 13 shots to Barcelona's eight

(图)瓜迪奥拉的球队本场控球率不到35%,但是射门数却是13:8

Guardiola's methods may have been questioned after City's 4-0 defeat at the Nou Camp, but this was just the sort of night Manchester City's Abu Dhabi-based owners had in mind when they finally lured him to the Etihad.

0-4败走诺坎普后,瓜迪奥拉的套路受到了质疑。但是今晚这样的胜利,就是那些阿布扎比的土豪们把他引诱到伊蒂哈德球场时头脑中所想的事。

City wanted to make the leap from the second tier of Europe's clubs into the elite and nights like this, and performances like this, will increase confidence that he is the man who ensures they can bridge that gap.

曼城期待从欧洲第二档的强队变成精英阶级,而这样的夜晚与这样的发挥,会提升人们的信心:他就是那个可以率领球队跨越此鸿沟的男人。

This was a win achieved with all the Guardiola hallmarks, in a blaze of attacking football, passing, movement and a willingness to take on the best without forsaking his principles.

这场胜利被打上瓜迪奥拉的烙印:进攻足球,传球,跑动,在保持他足球理念原则的情况下发挥出最好。

It was the most significant win of Guardiola's reign so far - and offered up the rich promise of more to come.

这是瓜帅的曼城生涯至今为止最伟大的胜利,它也毫无疑问会让人们期待更多的到来。

City's big guns blow away Barca

枪杆走火,让子弹飞

Gundogan scored twice and completed 96% of the 28 passes he played on the night

(图)京多安今晚进了两个球,而且28脚传球的成功率为96%

Barcelona may have been missing the defensive power of Gerard Pique and the midfield influence of Andres Iniesta, but nothing should be taken away from the manner in which City exerted control and dominated the Catalans once they had equalised.

或许可以说巴萨今晚缺少后防大将皮克和中场大脑伊涅斯塔,但是曼城用自己的努力赢得了场面,在扳平比分后依然在场上统治着加泰人。

Whereas Barcelona's big three of Messi, Neymar and Luis Suarez faded, City's big players came to the fore and terrorised Luis Enrique's side in the second half.

当巴萨的MSN组合逐渐暗淡,是曼城的火枪手们大发神威,在下半场给恩里克的球队带来了极大威胁。

Aguero ran with courage, threat and unlimited energy, Raheem Sterling - one piece of poor control aside - was outstanding and was denied a clear penalty early on, while Belgian De Bruyne was peerless.

阿圭罗用无尽的能量与一颗勇敢的心在奔跑着,制造着威胁。斯特林——除去有一次拿球失误——非常出色,并且一次明显造点没有被判。而比利时人德布劳内则是无与伦比的。

He scored City's second, unlocked Barcelona's defence for the third and looked a player of world class, fully deserving his standing ovation when he was replaced near the end.

他打进了曼城的第二个球,在第三个进球的过程中亲自解锁了巴萨的后防线,展现出了世界级球星的姿态,完全配得上比赛临近结束被换下时收到的喝彩。

City will grow in belief after overpowering Barcelona - and proved they have the players who can trouble the very best teams in the Champions League.

曼城在压倒巴萨后会收获更多信心,也证明了他们拥有可以给欧冠中最好球队带来麻烦的球员。

How far can City go?

路要远走,何处尽头?

Manchester City had lost all five of their previous meetings with Barcelona

(图)曼城此前对巴萨五战皆墨

Early days, but Guardiola knows what it takes to win the Champions League after guiding Barcelona to victory in 2009 and 2011, and Manchester City will take huge encouragement from this win.

尽管带队时间不长,但是瓜帅有2009和2011率领巴萨两次拿欧冠的经验。而曼城也会从这场胜利中收获极大鼓舞。

City will feel that after beating Barcelona in this manner they can be a match for anyone, although questions remain about a defence that is not exactly risk-averse.

曼城会感受到,用击败巴萨的方式比赛可以带给任何球队挑战。尽管人们还对这条不太懂得回避风险的后防线留有疑问。

The big news for City and Guardiola is that they matched Barcelona for quality in this classic. There can be no bigger tribute than that.

对曼城和瓜迪奥拉来说,最重要的是他们在这场杰作般的比赛中从实力上与巴萨真正抗衡。没有比这更好的赞美了。

Man of the match - Kevin de Bruyne

全场最佳——德布劳内

De Bruyne scored a wonderful free-kick and was also inches away from tapping home a cross. He completed 24 of his 26 passes, including 22 in the Barcelona half

(图)德布劳内打入一记绝妙的任意球,也差点接到传中继续扩大比分。他的26脚传球成功了24次,有22次是在对方半场

What the managers said

主帅说

Barcelona manager Luis Enrique: 

巴萨主帅恩里克:

"It was one of the best 40 minutes we have played on a stage like this against top-quality rivals.

在这样的舞台面对顶级的对手,我们在40分钟的时间里发挥出了最高水平。

"After the error for 1-1 we had a bad time. When you concede in that way it is normal that you go through a bad period.

当失误导致对方扳平后,我们的日子不太好过。如果你像这样丢球,那么比赛变得艰难是很正常的事情。

"We hoped to continue to dominate but couldn't because of errors we made and pressure from the opponent also.

我们还想控制比赛,却做不到。因为我们犯下错误,对手给我们很大压力。

"We did not have as much possession. We were not able to control the game in the same way. First 40 for us and 50 for them and the score reflects that."

我们控球没那么多了。我们不能像之前一样控制比赛了。所以40分钟属于我们,50分钟属于他们。最终比分也展现出了这一点。

The stats you need to know

数据库

(图)即时积分榜

-Barcelona's defeat by City ended a run of seven successive wins against English sides in Europe

巴萨输给曼城,欧战中对英超球队的七连胜被终结

-City scored more goals against Barcelona on Tuesday than in their previous five Champions League games against them

曼城本场对巴萨的进球数比之前五次交手的总和多(注:之前五场总共进了两个)

-An English side have scored three or more goals in a group stage game against Barcelona for the first time since Manchester United in 1998-99

自98-99赛季的曼联后,第一次有英格兰球队在欧战小组赛面对巴萨打进至少三球

-Lionel Messi has scored 16 goals in his past 14 Champions League games against English opposition

梅西过去14次面对英格兰球队打进16球

-Ilkay Gundogan has been involved in five goals in his past two games for City (four goals and one assist, all competitions)

京多安过去两场为曼城出场制造五球(4个进球,1个助攻)

-Raheem Sterling has six assists in 16 games for Manchester City in all competitions this season, having provided eight in 47 last season

斯特林本赛季为曼城出场16次助攻6次,上赛季47场比赛助攻8次

What's next?

然后呢?

City missed chances to score more on a jubilant night at Etihad Stadium

(图)在这个月圆花好的伊蒂哈德之夜,曼城只可惜没有打进更多的球

Manchester City host Middlesbrough in the Premier League on Saturday and their next European commitment comes on 23 November at Borussia Monchengladbach.

曼城本周六英超联赛主场迎战米堡,下一场欧战的比赛是11月23日客场迎战门兴

Barcelona travel to Celtic on the same night, after a trip to Sevilla - fourth in La Liga - on Sunday.

巴萨同一天客场迎战凯尔特人,此前要在周日做客西甲目前排名第四的塞维利亚

首发+替补名单,本场主裁判是来自匈牙利的考绍伊,上座人数53340

翻译笔记

这一篇赶上了时效性。但是翻译的真的不好,很抱歉。翻译的过程就感觉文字读起来很不顺,也组织不好语言。翻译的人自己就能感受到这一点。希望大家阅读过程中如果觉得哪里很奇怪或者有修改的建议在评论区里回复。谢谢。

这两天不太舒服,但是还是在下半场去街对面看了直播,我非常惊讶的是曼城不仅仅比分领先,而且场面上完全是压制的。在当今的足球世界,十连胜你就是神,六场不胜你就赶紧下课。对于瓜帅和这些球员来说不可能没有心理上的影响。他们知道他们现在承载的希望和曼乔时期,佩工时期不可同日而语。这场比赛前几天我去现场看了我眉0-4被曼城血洗,他们的反击真的很有特点,打的顺的时候边后卫插上去到中场这个战术思维很有效。也是因为雅各布不在然后弗莱彻+埃文斯的后腰搭档太空了,问题很容易暴露出来。今天他们则是转变回一个更为标准的四后卫体系,依然是很好的利用边路,给缺兵少将的巴萨上了一课。我没看到恩里克口中前四十分钟的比赛,但是后面来讲,以MSN应该有的水平来衡量他们三个,状态整体上来说可以算一般。没有小白,再加上一个状态不佳频频犯规的布斯克茨,巴萨新时期的中场还需要恩叔不断地摸索,还有就是右后卫的问题,必须好好想想办法引援。但是也有值得曼城学习的地方,就是巴萨被打反击的时候你可以看到他自己半场的人不失位,导致曼城这帮小快灵没法启动了之后就踩油门,可能还得转换阵地战。第三个球那种标准的纳瓦斯式下底,如果没有纳瓦斯,用瓜帅构思的人员主力配置可真完成不了。相比之下曼城的防线就做不到这样,当然还需要磨合,也当然还需要有更多的转会窗让瓜帅物色一些他哲学里能打后腰的边后卫,比如他带出来的阿拉巴。总之这样的比赛是信心的回升,这样的场面尤其能够带给曼城心态上一些不一样的东西。周末回归英超,三个队在榜首积23分,现在刚到十一月就已经是谁也不能犯错的阶段了,那么曼城状态回勇一定会把这一切变得更加精彩。足球世界,未来永远有你想不到的。


本文标题:【BBC16/17战报翻译】欧冠小组赛 曼城vs巴塞罗那 - 英超
本文地址:www.ouguanzuqiu.com/yingchao/5386.html

TAGS:[db:tag]
内容导航
最新英超
猜你喜欢
  1. NBA
  2. 英超
  3. 西甲
  4. 排行榜
热门新闻
每周热榜
精彩推荐